作者persuitof (傷心與溫柔都是細水長流)
看板movie
標題[請益] 哈比人和魔戒中的語言問題
時間Mon Jan 6 17:51:56 2014
已爬文,不過很多討論串被刪掉, 不曉得有人想過類似的問題嗎? 魔戒和哈比人中,精靈和半獸人都是講外族的語言, 那麼,演員戲裡面講精靈語和半獸人語時, 是胡亂念一通,還是真的有自己一套系統呢? ^^ 不知 PJ 是怎麼解決這個問題的? 先謝謝大家回答,真的好好奇喔。^^ -- 總在最深的絕望裡, 遇見最美麗的驚喜。 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.110.191
→ shamanlin:作者有編一套精靈語的系統出來 01/06 17:55
→ canonring151:是有的優 01/06 17:55
→ shamanlin:很多歐美奇幻宅(超宅的那種)還能用精靈語對話 01/06 17:56
還真的有喔!!超讚的耶!!還用精靈語對話!!! 好酷 !!!
※ 編輯: persuitof 來自: 180.218.110.191 (01/06 17:59)
推 recycling:可以去借三部曲-王者再臨的書後面有附錄介紹 01/06 18:02
→ neiger:請看回到18歲。精靈語的梗在此被發揚光大。 01/06 18:03
謝謝,不知半獸人的話也是這樣嗎? ^^ 現實生活中也有人用半獸人語對話嗎? XD
※ 編輯: persuitof 來自: 180.218.110.191 (01/06 18:05)
推 jolihi:建議google 辛達琳,或昆雅,以前我也迷過一陣子 01/06 18:20
推 jolihi:更正,辛達林 01/06 18:23
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
留言列表